This article is about the language. You may be looking for the grounder anthem.
"Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klir."
I am Octavia of the Sky People and I seek safe passage.
— First line of Trigedasleng on the Show

Trigedasleng (TRI-ge-da-sleng) is the language spoken by the earth-born people, the clans of mid Atlantic United States, known as Grounders. Trigedasleng translates to "forest language", it originated with Trikru clan[1] and doesn't have its own writing system. Trigedasleng is the common tongue for the various Grounder clans/nations,[1] but is not the only language they use.

Description of what Trigedaslang Is Edit

Trigedasleng is descended from a heavily-accented dialect of American English. It uses similar words in a different accent, for instance, "get knocked down" is "Ge smak daun," which sounds almost exactly like "get smacked down." And "stop" is "hod op," which sounds very similar to "hold up." It has evolved rapidly over three generations.[2] Its development was also influenced by an early code-system that was developed shortly after the Nuclear Apocalypse, but this only affected the lexicon minorly.[3]

At the time of the Ark's descent, it is believed that most Grounders speak only Trigedasleng; warriors (and possibly certain others, like Nyko the healer) speak both Trigedasleng and Modern English, a fact which they are careful to hide from their enemies. Some of the Sky People began to learn Trigedasleng, most notably Clarke Griffin, Octavia Blake, and Marcus Kane after repeated contact with the Grounders.

Translation Examples Edit

Main article: Vocabulary

Notable Phrases Edit

  • Your fight is over: Yu gonplei ste odon.
  • Our fight isn't over: Oso gonplei nou ste odon.
  • Blood must have blood: Jus drein jus daun.
  • May we meet again: Mebi oso na hit choda op nodotaim.
  • I'm Octavia of the Sky People, and I seek safe passage: Ai laik Okteivia kom Skaikru en ai gaf gouthru klir
  • The dead are gone; the living are hungry: Stedaunon don gon we; kikon ste enti.
  • Stay strong: Ste yuj
  • Get knocked down, get back up: Ge smak daun, gyon op nodotaim.
  • We fight together: Oso throu daun ogeda.
  • Love is weakness: Hodnes laik kwelnes.
  • I love you. Goodbye: Ai hod yu in. Leidon.

Common Words Edit

  • Yes: sha
  • No: no
  • We, Our: oso
  • Thank you: mochof
  • Thanks: chof
  • You're welcome: pro
  • Please: beja
  • Sorry (adj), apology (n): moba
  • Hello: heya or hei
  • Goodbye: leidon or leida
  • Goodnight: reshop
  • Together: ogeda
  • Commander: Heda
  • Commander of Death: Wanheda
  • First Commander: Pramheda
  • Nuclear apocalypse/wave: Praimfaya
  • One clan: Wonkru
  • Traitor: natrona
  • Death from Above: Skairipa
  • Nightblood: Natblida
  • Quiet/Silence : Shof up

Throughout the Series Edit

In The 100, Octavia Blake practices the phrase Lincoln told her in Trigedasleng. Octavia expresses that she doesn't understand why she needs to learn it. Lincoln explains that only the warriors, in his clan, speak English and in order to blend in she needs to speak his native language.

In Inclement Weather, Octavia uses Trigedasleng to negotiate for Lincoln's life. Indra also uses this language to speak with Octavia.

In Reapercussions, Indra and her people use Trigedasleng to discuss strategy for the assault on some Reapers to get Nyko and their people back.

  • 'Taim yu drag raun, taim yu ge ban au. Oso souda lok em veida tro op fou bilaik emo hon emo sobwe op. Pas daun, em bilaik—'
    • Translation : “If you fall behind, you get left behind. We must find the raiding party before they reach the tunnels. After that, it is—”.

Also in Reapercussions, Indra gives instructions:

  • Hod op. Den, oso na zog raun kom trikova. Yo tu: kamp raun emo tri. Artigas, yumi na ste stelt kom taim Ripa ge pul we kom emo honon. Den, oso na breik oso kru au.
    • Translation: "Stop. Then, we (will) strike from the shadows. You two: take the trees. Artigas, you and I will remain hidden until the Reapers are drawn away from their prisoners. Then, we free our people."[4]

In Ye Who Enter Here, the Grounder Anthem is sung in Trigedasleng.

Notes and Trivia Edit

  • The language was developed for Season Two of The 100 by the linguist David J. Peterson, who also made the Game of Thrones Dothraki and Valyrian languages. He claims that Trigedasleng is an a posteriori language based on English. He also says that he got his influences by studying pidgin and creole languages, "but [he] was probably more influenced by [his] recent read of Heine and Kuteva’s The World Lexicon of Grammaticalization more than anything else."[5]
  • The official spelling in the script is phonetic, meant to reflect the pronunciation shifts which occurred in the Grounder language. However, Marie Avgeropoulos had difficulty at first, so language creator David J. Peterson made a transcription using more Modern English-like spelling, instead of the phonetic system: "I like Octavia come sky crew, an' I gaff go-through klin."[citation needed]
  • The writers write the scripts in English and then send them to David for translation. He also records audio files with the correct pronunciation of each sentence which are then forwarded to the actors.[6]
  • Octavia was the first Sky Person to start learning Trigedasleng.
  • The name of the language, Trigedasleng, has never been said on screen.

See AlsoEdit

References Edit

  1. 1.0 1.1 Peterson, David J. (Sep 4th, 2015) “is Trigedasleng the universal grounder language?” '
  2. Peterson, David J. (December 2, 2014) “How did the Grounders' language change so fast?” '
  3. Peterson, David J. (April 17, 2015) “Creole or not a creole?” '
  4. Peterson, David J. (December 10, 2015) “How does Trigedasleng grammar differ from English?” '
  5. Peterson, David J. (Mar 25th, 2015) “language influences” '
  6. Behind The Scenes With Aaron Ginsburg

Start a Discussion Discussions about Trigedasleng

  • trigedasleng

    2 messages
    • what luna say on trigedasleng "i give myself to miracle of the sea"?
    • I give myself to the miracle of the sea. ''Ai giv ai op gon nemiyon kom lanik-de.''